![استخدام در دانشگاه خلیج فارس بوشهر](/files/fa/news/1403/11/30/527343_680.jpg)
تازه ها
![](/files/fa/news/1403/11/27/526903_316.jpg)
![](/files/fa/news/1403/11/27/526904_185.jpg)
به گزارش خبرنگار بازارکار، احمد محمودزاده در این نشست با اشاره به خاطرنشان کرد: نظام تعلیموتربیت مأموریت دارد تا با اتخاذ رویکردهای تحولی، بستر ارتقای کیفی فعالیتهای آموزشی و رشد دانشآموزان و فراگیران را فراهم کند؛ لذا آموزش زبانهای خارجی به عنوان یکی از وجوه مهم تعاملات بین فرهنگی یکی از ابعاد مهم تعلیموتربیت شناخته میشود. بر همین اساس آموزش زبانهای خارجی مستلزم برنامهریزی جامع، استانداردسازی محتوا و بهرهگیری از رویکردهای نوین در راستای تحقق اهداف ملی و هویت اسلامی ایرانی است.
وی ادامه داد: در همین راستا با هدف تحقق سند تحول بنیادین آموزشوپرورش، نخستین رویداد ملی آموزش زبانهای خارجی» با هدف طراحی الگوی تولید محتواهای آموزشی و شناسایی آثار و محتواهای فاخر بومی و آموزش مقتدرانه زبان به مدرسان و مهارتمحوری ویژه زبانآموزان با رویکرد اصل تثبیت و تقویت هویت اسلامی ایرانی در وزارت آموزش و پرورش برگزار خواهد شد.
محمودزاده با اشاره به جزئیات برگزاری این رویداد گفت: ۲۵۰۲ طرح به دبیرخانه این رویداد ارسال شده است که ۱۰۰۹ طرح به مرحله کشوری رسیده و ۳۰ اثر به مرحله نهایی راه پیدا کردند. همچنین ما در این رویداد تلاش میکنیم تا انحصار را از یک زبان خاص خارج و به کاهش تداخل فرهنگی کمک کنیم. همچنین تلاش میشود تا آگاهی بینفرهنگی با هدف افزایش توانمندی معلمان انجام شود.
معاون وزیر آموزش و پرورش با تاکید بر اهمیت آموزش منتقدانه در این رویداد اظهار کرد: یادگیری زبان برای انتقال مفاهیم و ارزشهای خود به دیگران و جلوگیری از تاثیرپذیری فرهنگ بیگانه انجام میشود. همچنین جمعآوری مقالات علمی، محتوای آموزشی مکتوب و غیرمکتوب، فیلمها و سخنرانیها با هدف تثبیت هویت اسلامی ایرانی صورت خواهد گرفت. وی با اشاره به تاثیر برخی از کتب آموزشی روی قشر نوجوان گفت: نوجوانان ما ممکن است در کنار یادگیری زبان تحت تأثیر فرهنگ حاکم بر آن کتابها قرار گیرند؛ لذا باید در این زمینه ابتکار عمل صورت گیرد تا آثار سوء آموزش زبانهای خارجی کاهش یابد.
رییس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و توسعه مشارکتهای مردمی وزارت آموزش و پرورش ادامه داد: در سالهای گذشته، دستگاهها، مجموعهها و مؤسسات مختلفی اقدام به تولید محتواهای آموزشی از جمله سیدیهای آموزشی و کتابهای داستان کرده اند. ما تصمیم گرفتیم این محتوا را جمعآوری کنیم و به آن دسته از آنها که قابلیت استفاده دارند بپردازیم تا دیگر مؤسسات نیز بتوانند از آنها بهرهمند شوند.
وی اضافه کرد: هدف ما این است که دانشآموزان هنگام یادگیری زبان انگلیسی بتوانند درباره پیشرفتها و دستاوردهای کشور صحبت کنند و اثرگذاری فرهنگی خود را بر دیگر مجموعهها و کشورها نشان دهند.
رئیس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و توسعه مشارکتهای مردمی درباره رفع انحصار زبان در مدارس و آموزشگاهها اظهار کرد: انحصاری برای آموزش زبان خاصی وجود ندارد. آموزشگاههای مختلف در سطح کشور زبانهای مختلف مانند آلمانی، فرانسوی، ژاپنی و ترکی استانبولی تدریس میکنند. البته مدارس دولتی بیشتر تمرکز خود را بر روی آموزش زبان انگلیسی گذاشتهاند. با این حال برای رفع انحصار از آموزش زبانها جلسات متعددی برگزار شده است و برنامههایی هم برای ۲ زبان دیگر آماده شده که فعلاً به صورت پایلوت در چند مدرسه اجرا میشوند، اما هنوز رسمی نشدهاند.
وی با اشاره به مرجع صدور مجوز آموزش زبان افزود: تنها مرجع صدور مجوز برای فعالیتهای آموزشی مربوط به دانشآموزان زیر بیست سال وزارت آموزشوپرورش است مگر اینکه فعالیت آموزشگاه هنری باشد که نیازمند مجوز وزارت ارشاد است.
محمود زاده با اشاره به ماده واحدهای برای صدور مجوز آموزشگاههای زبان گفت: بر اساس آخرین مکاتبات ماده واحدهای از سوی آموزش به شورای عالی انقلاب فرهنگی پیشنهاد شده تا شش ماه به همه آموزشگاههای غیرمجاز فرصت داده شود تا مجوز دریافت کنند. آموزشگاههایی که از نهادهای دیگر مجوز گرفتند نیز باید آن را بر اساس مجوزهای آموزش و پرورش بومی سازی کنند.
رییس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی و توسعه مشارکتهای مردمی وزارت آموزش و پرورش با اشاره به مهمترین تخلفات و نظارتهای آموزش و پرورش گفت: در موضوع شهریه همه ساله شهریهها ابلاغ و به آنها نظارت میشود. همچنین محتوای آموزشگاهها باید متناسب با فرهنگ و زیست بوم ما باشد. همچنین در زمینه نیروی انسانی نیز آموزشگاهها باید بر اساس سیاستهای آموزش و پرورش نیرو جذب کنند.
محمودزاده با اشاره به نوآوری و رویکردهای جدید در این رویداد گفت: تلاش ما بیشتر روی این موضوع است که شیوه و نحوه تدوین و آموزش کتاب را در این رویداد تعریف کنیم. تلاش ما این است که تداخل فرهنگی را کمتر کنیم و الگویی بومی تدوین کنیم و آموزگاران خود را آموزش دهیم. معلمان باید بتوانند پیشرفتها و مبانی دینی کشور ما را منتقل کنند. وی با اشاره به اظهار کرد: آگاهی فرهنگی موضوعی است که باید ما در آموزش به آن توجه کنیم. ما بر آموزش زبان خارجی تاکید داریم، اما تولید این کتاب و محتوای آموزشی هزینه بالایی دارد و باید بر اساس استانداردهای فرهنگی کشور ما صورت بگیرد. آموزش زبان باید به شکل درست و منطقی انجام شود تا فرهنگ ایرانی اسلامی به دنیا معرفی شود.
محمودزاده همچنین با اشاره به سن آموزش زبان و آموزش زبان خارجی در مدارس غیردولتی گفت: کودک باید تا چهار سالگی با زبان مادری خود آشنا شود. پس از آن کودک با زبان رسمی کشور خود آشنا خواهد شد و از سال سوم ابتدایی آموزش زبانهای دیگر برای کودک مفید خواهد بود. آموزش زبان در مدرسه غیردولتی مانند مدارس دولتی است مگر اینکه فعالیت آموزشگاهی داشته باشد. مدرسه مربوطه با خود مجوز دارد و یا با آموزشگاهی توافق کرده تا به صورت مشترک فعالیت کنند. شهریه این آموزش مصوب مدارس نیست و بر اساس شهریه آموزشگاهی خواهد بود.
۸۶۸ آموزشگاه غیرمجاز وجود دارد
وی با اشاره به اهمیت توجه به هویت ایرانی اسلامی در آموزش زبان گفت: همانطور که ما به دنبال انتقال فرهنگ خود به کشورهای دیگر هستیم، کشورهای دیگر نیز همین نگاه را دنبال میکنند؛ لذا تثبیت هویت ایرانی اسلامی موضوع بسیار مهمی است که باید در تعاملات بین فرهنگی ما مورد توجه قرار گیرد. مدل آموزشی ما نیز با مشورت متخصصان این حوزه تدوین شده است و تدوین و تالیف و چاپ کتابهای این نیز بر همین اساس انجام خواهد شد. محمودزاده با اشاره به آمار آموزشگاههای مجاز و غیرمجاز خاطرنشان کرد: بیست هزار آموزشگاه در کشور وجود دارد که ۵۵ درصد آنها آموزشگاه زبان هستند. ۸۶۸ آموزشگاه غیرمجاز وجود دارد که برخی پلمب شده و برخی در حال دریافت مجوز از ما هستند. ما به دنبال این هستیم که همه آموزشگاههای مربوطه از آموزش و پرورش مجوز داشته باشند. همانطور که اشاره شد، آموزشگاههایی که مجوزهای دیگر دارند نیز باید مجوز خود را با آموزش و پرورش یکسانسازی کنند و با ماده واحده مذکور تکلیف این آموزشگاهها مشخص خواهد شد.
کارایی پایینتر آموزشهای غیرحضوری زبان خارجی
وی با اشاره به کارایی پایینتر آموزشهای غیرحضوری زبان خارجی گفت: توصیه ما این است که آموزشهای اولیه زبان به صورت مجازی انجام نشود. این آموزشها امکان تعامل موثر را تا حدی از بین میبرند و بهرهمندی دانشآموزان از کلاس و یادگیری فعال آنها را کاهش میدهند.
محمودزاده درباره بهکارگیری آموزگاران همجنس در آموزشگاهها گفت: در مقطع متوسطه دوم و پایه دوازدهم به علت محدودیتهایی که وجود دارد برخی آموزگاران غیرهمجنس هستند، اما در آموزشگاهها باید مدرسان زبان همجنس باشند و در غیر این صورت آموزشگاه تخلف کرده است.
همچنین نیکنژاد با اشاره به پیگیریهای آموزش و پرورش برای برگزاری این رویداد گفت: تلاشهای زیادی برای تحقق این هدف و برگزاری این رویداد انجام شد تا کتب درسی آموزشی زبان خارجی کشور ما نیز مانند دیگر کشورها بر اساس استانداردهای فرهنگی کشور خودمان تدوین شوند. این رویداد شروع کار ما خواهد بود و این اقدامات ادامه خواهد داشت. حتما در آینده نزدیک محتوای کتب به سمت استانداردسازی پیش خواهد رفت و فرهنگ ایرانی اسلامی در کتب، اصوات و محتوای آموزشی زبان خارجی کشور گنجانده خواهد شد.
ارسال نظرات